F4+具惠善 01.jpg

收視輸敗犬 韓版流星配音 粉絲罵翻
【記者褚姵君/台北報導】
韓版「流星花園」前天首播,平均收視率1.33%,僅只有「敗犬女王」的5分之1,阮經天打敗韓版F4,讓「流」劇在台韓大戰中敗陣。「流星」迷們除了在網路上賣力拉票,還痛批中視剪很大,國語配音不佳且換配樂,害「流」劇喪失原味。

韓劇在台播出,配音遭挑剔已不是第一次,雖然改配國語是為服務大多數的觀眾,但文化差異導致主角們講起國語時情緒無法融入,確實常發生。觀眾Jen米就說:「李敏鎬sexy有磁性的聲音不見了…金絲草聲音變得有點做作,金賢重配的也太娘了吧?」

至於配樂與韓國原始播出的版本不同,引起觀眾更大反彈,狂喊「沒fu」。有網友寫說:「看完第一集整個很失望,覺得太過分了,聽到配音就已經很難過,沒想到他們竟然連劇裡面的配樂也改了。」觀眾還質疑首集中,具俊表挑鞋子以及拿高爾夫球桿敲打被派去整金絲草的3名學生,這兩段無端蒸發。

對於網友的抗議,中視表示播出的就是從八大手中拿來的完整播帶,內容一刀未剪,也未換配樂。

八大解釋,韓劇的海外版本有時候會與原版本不同,真的沒剪片。

以上來自《聯合新聞網》

沒錯,身為花樣迷,我有看台灣播的《花樣男子》,說實話,我一聽到中文配音,就想關掉電視,因為是和阿姨一起看,不能聽韓文,害我看的好痛苦,而且,重點是,台灣竟然更改了音樂和配樂,換成了很難聽的中文歌,讓我好難過,而且劇中很多地方的音樂都和韓國播的不一樣,像是,賢忠明明播放的音樂是“Never Say Goodbye”但是台灣竟然播的是“Destiny”和韓國相差十萬八千里,還有,女主交的弟弟在介紹F4時,背景音樂應該是“Blue Flower”但是台灣竟然播完全沒有聽過的配樂,而且接下來應該要撥出令人正奮的“Paradise”,但是竟然播出“ 아쉬운 마음인걸(可惜的心情)”這首不是應該要到後面才會出現的曲子,竟然再第一集就出現了,讓我好驚訝和錯愕,還有,台灣有剪片,這讓我好難過!!

雖然我說了這麼多,但是這星期天依然還是會看《花樣男子》,加油!打敗《敗犬女王》啊!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    tuije 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()